Lafcadio Hearn, uno de los viajeros y amantes del Japón que más poéticos libros ha escrito, describía así la ubicación del shimenawa en las casas:
Además del gran shimenawa en la entrada de las casas, los shimenawa o shimekazaris se suspenden sobre el toko, o alcoba, en cada habitáculo; y sobre la puerta trasera; o sobre la entrada a la galería del segundo piso (si es que lo hay) se cuelga un wajime, que es un pequeño shimekazari a modo de rueda, decorado con hojas de helecho, tiras de papel gohei, y hojas de yuzuri.
Besides the great shimenawa in front of the house, shimenawa or shimekazari are suspended above the toko, or alcoves, in each apartment; and over the back gate, or over the entrance to the gallery of the second story (if there be a second story), is hung a wajime, which is a very small shimekazari twisted into a sort of wreath, and decorated with fern-leaves, gohei, and yuzuri-leaves.
1891, Glimpses from Unfamiliar Japan, cap.5.
No comments:
Post a Comment